Vol XXXVI (No. 11), 20 Nov 2008  

International Reporter
Condos - US Largest and fastest growing Condos Website

World Home » Life Style » Thu. Nov 20, 2008
Search for   This Site   WWW  
Life Style

China to promote use of standard English names for food
MIL/ANI/Agenies, Dec 22, 2006.


London, December 22, 2006 -  The Beijing administration is as part of its image building exercise ahead of the 2008 Olympics, setting menus with standardized English spelling and signs at restaurants across the capital as per ANI.

Misspelt foods like "complicated cake", "pee soup", "five sliced things", "dumpling stuffed with the ovary and digestive glands of a crab" and, "crap in the grass", the carp literally getting translated as crap, are being banished from the city’s eating places.

But chefs are still in favour of direct translations from Chinese, or rather prosaic descriptions of the food on offer.

But it not only the restaurants where one can witness the English language getting slaughtered due to funny translation and wrong spellings.

Examples abound in shopping complexes and malls with signboards displayed "fuck the certain price of goods".

At many places the English translation for the Chinese word "entrance" becomes "Enter the mouth".

And at restaurants denoting "children is not recommended", the phrase assumes a different connotation altogether.

The messages range from linguistically marvellous to the plain baffling.

A certain spa in the capital building promises a "babble bath" instead of a bubble bath, while a Starbucks outlet at the airport offers buyers a "fresh fruit howl" instead of a fruit bowl.

While property advertisements such as skyscrapers, become "a wonder of national cream", roads signs put in English somehow seem to lose their meaning in the jumble of words.

"No blowing of horn. Keep silence!" or "notice the rockslide, please is run about by cliff" are literally omnipresent.

As such, the city administration is burning the mid night oil to rectify the glaring mistake to avoid red faces ahead of the Olympics.

According to the Independent, the Chinese government has set up a major drive to standardise the use of English in public, and called the "Beijing speaks to the world committee," to scour the capital seeking out menus or road signs lost in mistranslation.

 



Print Version     Go Back



Applelounge Network (Website Design India, Web Design India) Sites
Astrology India | Google Sitemaps | Matrimonial | Internet Marketing Company | Coaching Jobs

About Us | Advertise With Us | Write for Us | Contact Us | IR Syndicate | Privacy Policy | Terms of Use
Copyright © 2008 Media International Limited. All Rights Reserved.



- Advertisement -

SPONSORS

Web Design India - SEO India
Website design, Web development, and Website Marketing, Search Engine Optimization (SEO)

Internet Marketing Company
Internet Marketing Solutions | SEO San Deigo

SEO Sitemaps
SEO tool which creates Search engine friendly sitemap

International Reporter
Our news publication service, covering news from all over the globe

Coaching Jobs
Coaching Jobs in Schools, Colleges, Clubs in United States

Condos
US Largest and fastest growing Condos Website